У Португалії трапився незвичайний інцидент, коли російськомовний турист з Азербайджану, намагаючись замовити гранатовий сік у місцевій кав’ярні, спричинив паніку в офіціанта через непорозуміння в перекладі. Події цього курйозного випадку розгорнулися в Лісабоні і стали об’єктом уваги як місцевих жителів, так і поліції.
36-річний турист з Азербайджану вирішив скористатися мобільним додатком для перекладу, щоб зробити замовлення в кафе. Його рідною російською мовою він запросив гранатовий сік, але застосунок, здається, “переплутав” переклад, і офіціант отримав повідомлення з погрозою, яка була асоційована з гранатою.
Історія набула ще більш незвичайного відтінку, коли офіціант показав повідомлення адміністратору, який зі свого боку викликав поліцію, думаючи, що виникла загроза вибуху. Після прибуття правоохоронців туриста скрутили і наклали наручники.
Інцидент став невеличкою сенсацією в місцевих новинах, і він підкреслює важливість точного перекладу та комунікації в сучасному світі, особливо в контексті мовних бар’єрів.
Цей випадок також свідчить про необхідність уважності та розуміння в ситуаціях, де розмаїття мов і культур може призвести до непорозумінь і неправильних інтерпретацій.