Співачка Світлана Лобода викликала бурхливі обговорення після інтерв’ю для “Русской службы BBC”, де вона поділилася своїми думками щодо російської мови та виправдалася за виходження треків саме на цій мові.
У ході розмови, Лобода висловила переконання, що більша частина України розмовляє російською мовою. Це викликало обурення серед деяких українців, які наголошують на важливості української мови в країні.
“Я робила багато пісень українською за весь цей час. Ці пісні незрозумілі моїй російськомовній аудиторії, тому я з самого початку казала, що не буду перекладати свої пісні, які були написані російською, на українську. Я не бачу в цьому необхідності, не вважаю, що це правильно. Я продовжу писати пісні українською та російською мовами для російськомовної аудиторії,” – заявила Лобода.
Співачка також розповіла, що музиканти з Латвії, які супроводжують її виступи, не розуміють української мови, тому вона змушена перекладати свої україномовні пісні для них. Це викликало питання: як вони сприймають пісні на інших мовах, таких як англійська чи французька.
Співачка також визнала себе “родом з України”, а відповідаючи на запитання про те, чому саме на неї нападають в Україні, вона заявила: “Тому що я Лобода, масштаб особистості. Лише через це.”